杜甫《端午日赐衣》原文_译文_鉴赏译文端午佳节,皇上赐予名贵的宫衣,恩宠有加。香罗衣是细葛纺成,柔软得风一吹就飘起,洁白的颜色宛如新雪。来自皇天,雨露滋润,下面是小编为大家整理的杜甫《端午日赐衣》原文_译文_鉴赏6篇,供大家参考。
杜甫《端午日赐衣》原文_译文_鉴赏篇1
译文
端午佳节,皇上赐予名贵的宫衣,恩宠有加。
香罗衣是细葛纺成,柔软得风一吹就飘起,洁白的颜色宛如新雪。
来自皇天,雨露滋润,正当酷暑,穿上它清凉无比。
宫衣的长短均合心意,终身一世承载皇上的盛情。
注释
(1)宫衣,指官服。曾经有谚语说:'未食五月粽,寒衣不敢送。“指在端午节的风俗,吃粽子后穿上画了图案的衣裳,可以让这一年都不再怕风霜。宫衣亦有名,端午被恩荣。指在端午节这天,自己终于可以做官了,757年五月,杜甫官拜左拾遗,这首诗应该是那时候写的。被恩荣,指得到赏识而觉得荣幸。
(2)细葛含风软,香罗叠雪轻。葛,是一种植物,可用来织布,细葛,指用最细最好的葛丝做的布,含风软,指葛布像风那么柔软。香罗,罗是一种有孔的丝织品,香罗指罗的香味;叠雪轻,像雪花叠在一起那么轻。这两句都在形容衣服的材料之好。
(3)自天题处湿,当暑著来清。题,指衣服的领子部分,湿,不是说湿润的湿,而...
(想阅读全部图文内容,您需要先登陆!)
推荐访问:杜甫 译文 端午 杜甫的端午日赐衣表达了怎样的思想感情 端午日赐衣解释 端午日赐衣唐杜甫的诗 端午日赐衣唐杜甫 端午日赐衣杜甫的诗意 古诗端午日赐衣杜甫的 端午日赐衣的译文 端午日赐衣这首古诗