注册
登录
当前位置:互信范文网>范文大全 > 公文范文 > 2023年度《资治通鉴》原文及翻译2篇

2023年度《资治通鉴》原文及翻译2篇

时间:2023-09-11 15:32:01 公文范文 来源:网友投稿

《资治通鉴》原文及翻译1、兼听则明,偏信则暗。翻译:都听取别人的意见就会变得明白,偏听偏信就会处于狭隘中,如同看不见一样。唐太宗的手下有很多名人,比如房玄龄下面是小编为大家整理的《资治通鉴》原文及翻译2篇,供大家参考。

《资治通鉴》原文及翻译2篇

《资治通鉴》原文及翻译篇1

1、兼听则明,偏信则暗。

翻译:都听取别人的意见就会变得明白,偏听偏信就会处于狭隘中,如同看不见一样。唐太宗的手下有很多名人,比如房玄龄、杜如晦、魏征、王珪、李绩、李靖、马周等,他们每个人都有自己的角度,这样一来,太宗就能从各个角度来考虑问题了。众人拾柴火焰高,所以我们也要多听一听别人的意见。

2、非信无以使民,非民无以守国。

翻译:只有讲诚信才能管理好民众,只有民众才能守卫好国家。赢得别人的信任是办事的基础,只有相互信任的人才能很好地配合,也是为人处世的基础。

3、币厚言甘,古人所畏也。

翻译:送来大礼,说话甜言蜜语,这样的人是古人所警惕的。。'无事不登三宝殿“,如果突然有人向你频频献殷勤,就要想一想他是不是有意图了。

4、得财失行,吾所不取。

翻译:得到了财富但是行为失态,这样的事情我是不会做的。不义之财不可取,君子做事情永远要正大光明,经得起别人的追问。

5、凡人之情,穷则思变。

翻译:人的本性在到了没有办法的时候,就要设法改变了。但是与其到了没有办法的时候再被动变化,不如早些就做好应变的准备,未雨绸缪。

6、没齿而无怨言,圣人以为难。

翻译:一辈子一句怨恨的话也不说,恐怕连圣人也觉得很难办到。抱怨是人的天性,但是抱怨永远不能解决问题。如果我们能把抱怨的时间用以行动,我们也就接近'圣人“了。

7、汝知稼樯之艰难,则常有斯饭矣。

翻译:如果你能了解耕种收获的艰难,也就常能有一碗饭吃了。不知道珍惜劳动的人,难免会有饿肚子的时候,只有亲身体验过辛苦的生活,才懂得珍惜。

8.去食去兵,不可去信。””宋>司马光《资治通鉴>魏纪》

即便失去了粮食,失去了武器,也不可以失去诚信。

9. 有功不赏,为善失其望;奸回不诘,为恶肆其凶。””《资治通鉴>汉纪》

对于那些有功劳的人不加以奖赏,这样那些做了好事的人便会觉得死亡。对于那些邪恶之人不去惩罚,那些做坏事的人,就会变得更加穷凶极恶。

10. 不得道以持之,则大危也,大累也,有之不如无之;及其綦也,索为匹夫,不可得也。””《资治通鉴>周赧王三十一年》。

如果无道之人去主持天下,这样会遭到极大的危险和拖累,得到君位还不如没有得到。等到事情恶化,君王想要成为一个普通的贫民,也做不到。

《资治通鉴》原文及翻译篇2

◎ 太安二年癸亥,公元三零三年

春,正月,李特潜渡江击罗尚,水上军皆散走。蜀郡太守徐俭以少城降,特入据之,惟取马以供军,馀无侵掠,赦其境内,改元建初。罗尚保太城,遣使求和于特。蜀民相聚为坞者,皆送款...

全文已隐藏

(想阅读全部图文内容,您需要先登陆!)

推荐访问:资治通鉴 原文 翻译 《资治通鉴》原文及翻译全文 《资治通鉴》原文及翻译 资治通鉴原文及翻译全文 《资治通鉴》文言文翻译 《资治通鉴》全文 资治通鉴完整版译文 《资治通鉴》全注全译 资治通鉴原文及译文 《资治通鉴》的原文和译文 资治通鉴原文和翻译

猜你喜欢

    《2023年度《资治通鉴》原文及翻译2篇.doc》

    VIP请直接点击按钮下载本文的Word文档下载到电脑,请使用最新版的WORD和WPS软件打开,如发现文档不全可以联系客服申请处理。

    文档下载
    VIP免费下载文档

版权所有:互信范文网 2010-2024 未经授权禁止复制或建立镜像[互信范文网]所有资源完全免费共享

Powered by 互信范文网 © All Rights Reserved.。备案号:京ICP备10026312号-1