注册
登录
当前位置:互信范文网>范文大全 > 对照材料 > 2023《登高》原文及对照翻译4篇

2023《登高》原文及对照翻译4篇

时间:2023-09-10 14:56:01 对照材料 来源:网友投稿

《登高》原文及对照翻译风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。万里悲秋常作客,百年多病独登台。艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。注释1下面是小编为大家整理的《登高》原文及对照翻译4篇,供大家参考。

《登高》原文及对照翻译4篇

《登高》原文及对照翻译篇1

风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。

无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。

万里悲秋常作客,百年多病独登台。

艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。

注释

1、猿啸哀:巫峡多猿,鸣声凄厉。当地民谣云:"巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳"。

2、渚:水中的小洲。飞回:回旋。

3、落木:落叶。萧萧:秋风吹动树叶的声音。

4、"万里"两句:宋罗大经《鹤林玉露》云:"万里,地之远也;悲秋,时之惨凄也;作客,羁旅也;常作客,久旅也;百年,暮齿也;多病,衰疾也;台,高迥处也;独登台,无亲朋也;十四字之间含有八意,而对偶又极精确"。杜甫当时患有肺病、风湿病、糖尿病等多种疾病。

5、繁霜鬓:白发日多。

6、潦倒:衰颓、失意。这时杜甫因肺病戒酒,故云"新停浊酒杯"。

句解

《登高》原文及对照翻译篇2

杜甫

风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。

无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。

万里悲秋常...

全文已隐藏

(想阅读全部图文内容,您需要先登陆!)

推荐访问:登高 对照 原文 《登高》原文及对照翻译及注释 《登高》原文及对照翻译注释 《登高》原文及对照翻译拼音 《登高》原文和翻译 登高原文及翻译古诗文网 登高诗文翻译 登高的原文及翻译 登高的原文翻译 登高原文全文翻译 登高原文和译文

版权所有:互信范文网 2010-2025 未经授权禁止复制或建立镜像[互信范文网]所有资源完全免费共享

Powered by 互信范文网 © All Rights Reserved.。备案号:浙ICP备2022032064号-4